Home « Archives 1992-2022 « Archives 2008 «
2008 - La tourterelle et la fauvette - Felix Toth, Ingrid Rodewald, Andreas Becker & Stefanie Grammetbauer
La tourterelle et la fauvette
Felix Toth, Ingrid Rodewald, Andreas Becker & Stefanie Grammetbauer
Aus den staubigen Archiven der vergleichenden Ornithologie
Dans les archives poussiéreuses de l’ornithologie comparée
Vernissage le jeudi 6 novembre 2008 à partir de 18h
Exposition du vendredi 7 au samedi 22 novembre 2008
Ouverte tous les jours (sauf lundi et dimanche) de 15h à 19h - Entrée libre
Au Syndicat Potentiel, 13 rue des couples 67000 Strasbourg - Tél. 03 88 37 08 72 - info@syndicatpotentiel.org
La tourterelle et la fauvette : C’est sous ce titre que quatre jeunes artistes allemands présentent des peintures, des collages, ainsi que des installations artistiques au Syndicat potentiel à Strasbourg. Semblables aux oiseaux des villes mentionnés dans le titre de cette exposition, ces artistes - anciens étudiants de la Staatlichen Akademie der Bildenden Künste à Karlsruhe (Prof. Andreas Slominski & Helmut Dorner...) - puisent sujets et matériaux dans leur environnement afin de les assembler dans un contexte nouveau, narratif et souvent poétique...
Unter dem Titel “la tourterelle et la fauvette” zeigen vier junge Künstler aus Deutschland, die schon während ihres Studiums an der Kunstakademie in Karlsruhe zusammengearbeitet haben, Malerei, Collagen, Objekte und Installationen. Ähnlich wie die im Titel genannten Stadtvögel (Turteltaube und Sperling) greifen die Künstler Themen und Materialien aus ihrer Umgebung auf, um sie in einem neuen, erzählerischen und oft poetischen Kontext zusammenzufügen.
Les sculptures de Felix Toth (né en 1980 en Roumanie, il vit et travaille à Francfort sur le Main) sont produites à partir d’objets industriels façonnés par l’artiste de manière intuitive et ludique : des métaphores qu’il convient de déchiffrer comme des fables.
Felix Toth (1980 in Rumänien geb., lebt und arbeitet in Frankfurt) verarbeitet in seinen Skulpturen spielerisch intuitiv industriell vorgefertigte Materialien und schafft rätselhafte Objekte deren Metaphern wie bei einer Fabel entschlüsselt werden wollen.
Les affiches publicitaires grand format dont se sert Ingrid Rodewald (née en 1972, elle vit et travaille à Strasbourg) proviennent également du milieu urbain. Ingrid Rodewald transforme ses collages parcourus de fissures et de cassures en paysages calmes et clairs. Leur surface lisse semble être pluridimensionelle : inversion et commentaire du pop art.
Aus dem städtischen Umfeld stammen ebenso die großformatigen Werbeplakate, aus denen Ingrid Rodewald (geb. 1972, lebt und arbeitet in Straßburg) Collagen mit Rissen und Bruchstellen neu verfugt zu ruhigen, klaren Landschaftsbildern. Die glatte Oberfläche wirkt mehrdimensional, eine Umkehrung der Pop-Art und ein Kommentar dazu.
Des thèmes comme ville et nature, on en trouve également dans la peinture de Andreas Becker (né en 1976, il vit et travaille près de Kaiserslautern) : Ces tableaux affichent avec une légèreté ironique un enchevêtrement de décors mobiles issus de différents domaines.
Die Auseinandersetzung mit Themen der Stadt und Natur finden sich auch in Andreas Beckers Malerei, der in seinen Bildern Versatzstücke aus verschiedenen Bereichen leicht und ironisch ineinander verschachtelt (geb. 1976, lebt und arbeitet bei Kaiserslautern).
Stefanie Grammetbauer (née en 1979) compose ses oeuvres de manière réfléchie : ses matériaux sont souvent caractérisés par une haute qualité haptique. Grammetbauer enchaîne le léger et le robuste d’où résulte un entrelacement synergétique laissant place à des interprétations qui peuvent osciller entre le concret et l’abstrait.
Stefanie Grammetbauer (geb. 1979) komponiert ihre Objekte durchdacht, die Materialien sind oft durch eine hohe haptische Qualität gekennzeichnet, Leichtes und Robustes werden aneinandergesetzt, ein Zusammenspiel und Beziehungsgeflecht, das sich in seiner Bedeutung auf Wesentliches übertragen lässt.
Au-delà de la diversité de leurs œuvres, aisance et ouverture caractérisent le travail de ces quatre artistes. Cette exposition permet la découverte ainsi que l’interprétation de différents niveaux de la réalité et offre un aperçu des milieux artistiques allemands actuels.
Die unterschiedlichen Werke der Künstler, die sich in ihrer leichten und offenen Arbeitsweise verwandt sind, laden ein zur Entdeckung und Entschlüsselung verschiedener Realitätsebenen und geben einen Einblick in das aktuelle Kunstgeschehen in Deutschland.
Ingrid Rodewald